13 марта 2025
- 16:1516:15, 13 марта 2025 Winyamo (история | править) [338 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''winyamo''' — это слово на языке квенья, означающее «юноша». == Этимология == Патрик Х. Уинн предположил, что это слово состоит из winya («молодой») + mo («кто-то, один»). Категория:Слова квенья»)
11 марта 2025
- 14:1514:15, 11 марта 2025 Vinge (история | править) [597 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Vinge''' — существительное, означающее «пена» или «брызги» на языке квенья, происходящее от примитивного эльфийского winge. Толкин сильно колебался относительно формы этого слова, и поэтому оно также встречается как ''winga'', ''vinga'' и ''winge'', а также с основно...»)
3 марта 2025
- 13:4913:49, 3 марта 2025 Vínë (история | править) [355 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''víne''' — это слово на языке квенья, означающее «молодость». Хельге Фаускангер предположил, что форма vínë (сохраняющая то же значение) может быть верна в нео-квенья. Категория:Слова квенья»)
25 февраля 2025
- 22:2922:29, 25 февраля 2025 Vilya (история | править) [183 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''vilya''' или '''wilya''' — это слово на языке квенья, означающее «воздух, небо». Категория:Слова квенья»)
- 17:0617:06, 25 февраля 2025 Властелин колец: Кольца власти (3-й сезон) (история | править) [1932 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Третий сезон сериала "Властелин колец: Кольца власти"''' в настоящее время находится в разработке. == Сюжет == Действие сериала будет происходить во Вторую эпоху Средиземья, за тысячи лет до событий, описа...»)
- 16:5616:56, 25 февраля 2025 Моргульская конница (история | править) [3494 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Армию, выступившую из Минас Моргула в конце Третьей Эпохи, возглавляла '''огромная конница''', которая ехала вместе с Королем-колдуном Ангмара, чтобы вести моргульское войско в бой. == История == В «Двух башнях» большая кавалерия всадников выехала из Минас...»)
24 февраля 2025
- 00:5300:53, 24 февраля 2025 Úvë (история | править) [195 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''úvë''' — это слово на языке квенья, означающее «изобилие, великое количество». Категория:Слова квенья»)
22 февраля 2025
- 23:0423:04, 22 февраля 2025 Úvanimo (история | править) [713 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''úvanimo''', или '''úvano''', означает «чудовище, испорченное или злое существо» на языке квенья. Слово ''úvanimo'' также встречается в этимологиях, учитывая значение «чудовище (существо Мелко)» (ошибочно переведено как «Úvanimor» с заглавной буквы в опубликованном...»)
- 01:1801:18, 22 февраля 2025 Úrë (история | править) [162 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''úre''' — существительное, означающее «жара» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
20 февраля 2025
- 17:2017:20, 20 февраля 2025 Unque (история | править) [169 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''unque''' — существительное, означающее «впадина» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 17:1917:19, 20 февраля 2025 Ungwë (история | править) [170 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ungwë''' — существительное, означающее «паутина» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 17:1717:17, 20 февраля 2025 Tol (история | править) [293 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''tol''' (мн. ч. '''tolli''') на квенья означает «остров». ''tol'' также означает «остров» на синдарине. == Примеры == * Тол Брандир * Толфалас Категория:Слова квенья»)
- 17:1617:16, 20 февраля 2025 Tirion (история | править) [186 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''tirion''' – это слово на языке квенья, означающее «сторожевая башня, башня». Категория:Слова квенья»)
- 17:1517:15, 20 февраля 2025 Tindómë (история | править) [234 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Tindómë''' — это название сумерек рассвета на языке квенья, которое на синдарине называется minuial. Категория:Слова квенья»)
19 февраля 2025
- 20:2420:24, 19 февраля 2025 Tië (история | править) [547 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''tië''' (или '''tie;''' мн. ч. '''tier''' или '''tiër''') — слово на языке квенья, означающее «путь; дорога, дорога; курс, линия, направление». == Этимология == Слово происходит от первобытного квендианского ''teȝē'', от корня TEȜ. Обратите внимание, что эта основа была измен...»)
- 20:1120:11, 19 февраля 2025 Telpë (история | править) [204 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''telpë''', или '''tyelpë''', '''tyelep-''', '''telep''' — слова на языке квенья, обозначающие «серебро». Категория:Слова квенья»)
- 20:0920:09, 19 февраля 2025 Telluma (история | править) [505 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''telluma''' — это слово на языке квенья, означающее «купол» или «свод». Как название, оно относилось к Ильмарину, или Куполу Варды над Валинором. == Этимология -- Оно произошло от слова «телума» на языке квенья с влиянием валаринского слова «delgūmā». Ка...»)
18 февраля 2025
- 21:3921:39, 18 февраля 2025 Taurë (история | править) [296 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''taure''' — это слово на языке квенья, означающее «лес». Было высказано предположение, что стандартное написание этого слова будет taurë. Категория:Слова квенья»)
17 февраля 2025
- 12:3512:35, 17 февраля 2025 Tári (история | править) [325 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''tári''' — это слово на языке квенья, означающее «королева». Буквальное значение — «её высочество», от ''târa'' («высокий») + женское личное окончание ''-ī''. Категория:Слова квенья»)
15 февраля 2025
- 23:0523:05, 15 февраля 2025 Súriquessë (история | править) [380 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Súriquessë''' — эльфийское название травы. Название, вероятно, означает «перо ветра». Было высказано предположение, что название квенийское, и должно происходить от súre и quesse. Категория:Слова квенья»)
- 01:3401:34, 15 февраля 2025 Súrë (история | править) [153 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''súrë''' — это слово на языке квенья, означающее «ветер». Категория:Слова квенья»)
- 01:3301:33, 15 февраля 2025 Sundo (история | править) [263 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''sundo''' — это имя на языке квенья, означающее «база, корень, корень-слово» и относится к эльфийской согласной «база». Категория:Слова квенья»)
- 01:3201:32, 15 февраля 2025 Sunda (история | править) [203 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Сунда''' (мн. ч. '''сундар''') — существительное на языке квенья, означающее «корень». Категория:Слова квенья»)
- 01:3101:31, 15 февраля 2025 Soron (история | править) [789 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Soron''' (архаичное ''þoron'') в переводе с квенья означает «орел». Форма ''soron'' может быть только формой этого слова, используемой в составных словах. Как самостоятельное слово, Толкин написал его как ''sorno'' в письме от 1972 года. Ранее, в этимологиях 1930-х годов, soro...»)
- 01:3001:30, 15 февраля 2025 Sír (история | править) [618 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''sír''' (также переводится как '''sīr''') — слово на языке квенья, означающее «река». Двойственная форма сирьят появляется в предложении ''imbe siryat'' («между двумя реками»), образуя незасвидетельствованную форму единственного числа ''*sirya'' («река»). В этимолог...»)
- 01:2801:28, 15 февраля 2025 Síma (история | править) [182 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''síma''' или '''isima''' означает «ум, воображение, концепция» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 01:2701:27, 15 февраля 2025 Serkë (история | править) [166 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''serke''' — существительное, означающее «кровь» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 01:2601:26, 15 февраля 2025 Sar (история | править) [195 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''sar''' (мн. ч. *'''сарни''') — существительное, означающее «камень» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 01:2501:25, 15 февраля 2025 Samna (история | править) [146 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''samna''' на языке квенья означает «деревянный столб». Категория:Слова квенья»)
- 01:2501:25, 15 февраля 2025 Sáma (история | править) [304 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''sáama''' — это слово на языке квенья, означающее «ум». Процесс, известный как ósanwë («обмен мыслями»), происходил между двумя саматами. Категория:Слова квенья»)
- 01:2401:24, 15 февраля 2025 Rú (история | править) [886 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Rú''' — это название друэдайн на языке квенья. Друэдайн называли свой род Другу, и эльфы передавали это имя на свои собственные языки и интонации. На синдарине оно превратилось в Drû, от чего и произошло название Drúedain. На языке квенья Другу превратил...»)
- 01:2301:23, 15 февраля 2025 Riellë (история | править) [575 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''riellë''' или '''riel''' — существительное на языках квенья и тэлерин, означающее «дева, увенчанная праздничной гирляндой», или просто «украшенная гирляндой девица». Сравните с rî на синдарине. Примеры: * Альтариэль = "Дева Сияющей Гирлянды" * Мири...»)
- 01:2101:21, 15 февраля 2025 Rië (история | править) [502 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''rië''' или ('''ríe''') на языке квенья означает «корона, гирлянда». == Этимология == В рукописи «Корни и стебли эльдаринов» квенья риэ происходит от корня RIG. В этимологиях Quenya ríe является потомком примитивного квендианского rīgē, происходящим от корня RIG. Ка...»)
- 01:2001:20, 15 февраля 2025 Ría (история | править) [490 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ría''' — это слово на языках квенья и тэлерин, означающее «венок, гирлянда». Это слово является потомком примитивного квендианского ''rīgā'', происходящим от общего эльдаринского корня RIG («бечевка, извиваться»). Категория:Слова квенья Категория:...»)
- 01:1901:19, 15 февраля 2025 Rauko (история | править) [206 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''rauko''' — это слово на языке квенья, означающее «демон» или «очень ужасное существо». Категория:Слова квенья»)
- 01:1801:18, 15 февраля 2025 Ráma (история | править) [237 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ráma''' (мн. ч. '''rámar''', '''rámali''') — слово на языке квенья, означающее «крыло» и поэтически «ветвь» дерева. Категория:Слова квенья»)
- 01:1701:17, 15 февраля 2025 Quár (история | править) [505 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''quár''' или '''quáre''' — это слово на языке квенья, означающее «кулак», как в руке, сжимаемой вокруг инструмента или орудия. В своем Приложении к «Сильмариллиону» Кристофер Толкин отмечает форму ''quárë'' («кулак», часто используется в значении «рука»). ...»)
- 01:1501:15, 15 февраля 2025 Квалме (история | править) [644 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Квалме''' — это термин языка квенья, который относится к естественной «смерти» эльфов. Хотя эльфы не стареют, по прошествии тысячелетий их тела иссыхают и «уходят» вместе с их физическим исчезновением. Квалме может возникнуть как естественно, та...»)
- 01:1401:14, 15 февраля 2025 Pen (история | править) [210 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''pen''' — это слово на языке квенья, означающее «без, не имея». == Этимология == Корневой PEN Категория:Слова квенья»)
- 01:1301:13, 15 февраля 2025 Patakar (история | править) [169 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Патакар''' — это слово на языке квенья, означающее «согласные». Категория:Слова квенья»)
- 00:3900:39, 15 февраля 2025 Palta (история | править) [341 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''palta''' — это глагол на языках квенья и тэлерин, означающий «чувствовать рукой, проводить чувствительной ладонью (плата) по поверхности: чувствовать рукой». Категория:Слова квенья»)
14 февраля 2025
- 23:5223:52, 14 февраля 2025 Osto (история | править) [383 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''osto''' — существительное, означающее «твердыня» или «крепость» на языке квенья. Сравните с ost в синдарине. Примеры: * Форменос = "Северная крепость" * Остогер = "Лорд крепости" Категория:Слова квенья»)
- 23:5023:50, 14 февраля 2025 Orne (история | править) [538 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''orne''' — существительное, означающее «дерево» на языке квенья, особенно высокое, стройное дерево, такое как ясень или береза. Сравните с orn на синдарине. Хельге Фаускангер предположил, что форма ornë (сохраняющая то же значение) может быть верной дл...»)
- 23:4923:49, 14 февраля 2025 Ondo (история | править) [148 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ondo''' означает «камень» или «скала» на языке квенья. Категория:Слова квенья»)
- 23:4823:48, 14 февраля 2025 Omentie (история | править) [167 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''omentie''' — это слово на языке квенья, означающее «встреча (путей)». Категория:Слова квенья»)
- 23:4823:48, 14 февраля 2025 Óma (история | править) [151 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''óma''' — это слово на языке квенья, означающее «голос». Категория:Слова квенья»)
- 23:4723:47, 14 февраля 2025 Olos (история | править) [381 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Olos''' (вариант написания '''olor''') — это слово квенья для обозначения «мечта, видение / ум». Оно связано с квенья именем Гэндальфа Олорин. == Этимология == Слово происходит от корня ÓLOS. Категория:Слова квенья»)
- 23:4523:45, 14 февраля 2025 Ólama (история | править) [249 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Ólama''' означает «согласный» на языке квенья. == Этимология == Это слово, по-видимому, происходит от корня PQ LAM Категория:Слова квенья»)
- 23:4523:45, 14 февраля 2025 Okamnar (история | править) [252 байта] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''okamnar''' – это слово на языке квенья, означающее «дифтонги». Форма единственного числа «дифтонг» – ''окамна''. Категория:Слова квенья»)
- 23:4423:44, 14 февраля 2025 Oiale (история | править) [347 байт] Danvintius Bookix (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''oiale''' — это наречие языка квенья, означающее «навсегда, вечно, в вечности, вечно». Оно также может быть использовано как существительное для обозначения «вечный». Категория:Слова квенья»)